× Home Climate Architecture Characteristics "My People, My Country" Hutong and Longtang Demolition

N

Climate

Northern parts of China are bitterly cold in winter and hot in summer. South China are of tropical monsoon climate with high temperature and ample rainfall.

Because of the two contrasting climates between Southern and Northern China, the designing and building of architecture have also taken this into consideration.
「气候的不同」

南方一年四季都是热带气候,经常下雨并且非
常的潮湿。北方的冬天冷得透心凉,夏天异常
的干热。由于中国南方和北方之间的两种气候
截然不同,因此建筑的设计和建造也考虑到了
这一点。
Architecture Characteristics

Northern China have special attention to color and adornments, from the whole building to specific parts. Buildings were Often quite colorful. Stone lions, screen walls, Ornamental columns were used to decorate the exteriors of buildings. In connection to the cold and dry weather, Northerners when choosing building materials, they prefer bricks and stones to better retain heat.

Southern China's arcihtecture usually have beautiful scenery with delicate bridges over flowing rivers. Southern houses use Lighter and plain colors. In connection to the humid weather, Southerners are partial to Wooden structures to provide more fresh air.
「北方和南方的建筑特点」

北方的建筑整体更加注意在色彩和装饰设计上。
建筑物通常都是五颜六色的。石狮子,屏风墙等
都是北方房屋外部最基本的结构。由于寒冷和干
燥的气候,建筑材料基本都是用砖和石头来更好
地保持温度。南方的建筑普遍都在河流两侧,与
河流上的精致桥梁形成美丽的风景线。并且房屋
更偏向于浅色和纯色。由于潮湿的气候,为了保
持空气通畅南方房屋偏爱木制结构。
"My People, My Country"

Longtang and Hutong are the main signature historical architectures in South and North China. Many films even used them as scenes for nostalgic and reminiscence purposes. In this film both Longtang and Hutong are depicted in the movie to bring the audience back to history.
「我和我的祖国」

弄堂和胡同是中国非常有代表性的历史建筑物。
许多的电影甚至利用这些老房屋来营造怀旧的气
氛。电影中也有在弄堂和胡同取景,带观众们重
回历史。
Hutong and Longtang

The essence of Beijing is its hutong, the distinctive, Grey brick alleyways that criss-cross parts of the capital city,A glimpse of what Beijing might have looked and felt like during the Late Qing dynasty.

Shanghai Longtang, a neighborhood of lanes populated by houses which had evolved since its creation from 1842 to about 1949. "Longtang is about living with one another and it is always full of traces of living a life."
「胡同和弄堂」

老北京特色的就是胡同了,独特的灰色砖墙小
巷,交错的拐角与街坊们不按时的串门儿。胡
同保留了北京一部分晚清时期的氛围。上海弄
堂创建于一八四二年到一九四九年左右,是一
条遍布房屋的小巷。弄堂就是街坊邻居共同分
享和生活的小世界,每个角落都有着浓厚的生
活痕迹。
Demolition

For urban planning and the process of urbanization, many antiquent buildings are demolished. Property development has been a core driver of the Chinese economy in recent decades, transforming cities and creating demand for building-related commodities.
「拆迁」

为了城市规划和城市化进程,拆除了许多过时
的建筑物。近几十年来,房地产开发一直是中
国经济的核心驱动力,它在转变城市并创造了
对与建筑相关的商品需求。